РИГА, 19 фев — Sputnik. Известный эстонский психолог и педагог Тойво Нийберг опубликовал в "Учительской газете" статью с провокационным названием "На кой нам национальное образование на эстонском языке?", сообщает Sputnik Эстония.
В статье Нийберг рассказывает читателям, что в последнее время ему все чаще приходится сталкиваться с мнением молодых эстонцев, будто эстонский язык "звучит так себе", а иногда на нем якобы вообще даже стыдно разговаривать.
Как замечает Нийберг, ему приходилось слушать лекции по психологии и биологии, на которых единственными словами на эстонском языке были сочинительные и подчинительные союзы. Гимназический учебник по биологии не иначе как со словарем иностранных слов теперь приходится читать, горько иронизирует он. В то же время признается он, при нынешней перенасыщенности и сложности программы учителям не остается времени на перевод всех терминов на национальный язык.
Уже выросло целое поколение эстонских ученых, которые бравируют тем, что публикуются только на английском языке. Ну и что, усмехается Нийберг, что "их статью на иностранном языке, опубликованную в спецжурнале, прочитало аж от семи до десяти человек в мире, а на родине хвастуна не знает никто. Да и правда, оно ему надо писать на эстонском и для эстонцев?!"
Зачем учить эстонский?
Он не скрывает, что чрезмерная англоязычная практика в учебном процессе напомнила ему годы застоя. Нийберг считает, что место русского языка тех времен сегодня занял английский, а по сути процесс происходит один и тот же.
Нийберг задает вопрос, который уже давно будоражит национальную интеллигенцию последнее десятилетие:
"Зачем вообще учить и преподавать эстонский, если позднее его придется быстренько забыть или даже начать стесняться владения оным? Да на кой тогда вообще в будущем насиловать своих детей изучением и преподаванием эстонского? Да и по какому праву мы заставляем иноязычных жителей страны изучать язык, которого мы сами стесняемся и который сами считаем недостаточно совершенным?"