21:55 28 Июля 2017
Рига+ 23°C
Прямой эфир
Каталонский флаг

The Guardian: почему Испания не пускает Шотландию в ЕС

REUTERS/Juan Medina
Новости мира
Получить короткую ссылку
44

Шотландия практически готова отделиться от Великобритании, чтобы остаться в Евросоюзе, но на ее пути встал неожиданный противник – Испания, у которой в этом вопросе обнаружился собственный интерес

РИГА, 16 мар – Sputnik. Мечты Шотландии о том, чтобы променять холодное одиночество Великобритании на теплые объятья Евросоюза были неожиданно разбиты Испанией, пишет The Guardian.

Первый министр Шотландии Никола Стерджен заявила в понедельник, что намерена на следующей неделе вынести вопрос о проведении второго референдума о независимости Шотландии (первый прошел 18 сентября 2014 года, 55,3% проголосовавших выступили против независимости) на согласование с парламентом Шотландии и последующим согласованием с правительством Великобритании.

Однако министр иностранных дел Испании Алфонсо Дастис заявил, что если Шотландия выйдет из состава Великобритании, то она не сможет остаться в ЕС – ей придется подать заявку на вступление, подождать своей очереди, выполнить требования ЕС и провести переговоры со странами-участницами. 

В лучшем случае это означает, что независимой Шотландии придется какое-то время подождать вступления в ЕС, в худшем – ее путь в Евросоюз окажется закрыт, так как никакого автоматического права на членство у нее нет. К примеру, ей придется перейти на евро, передать контроль над денежной политикой в Европейский центральный банк и договориться о размере взносов в еврофонды. А еще ее вступление в ЕС может быть заблокировано любым из государств-членов, к примеру, Испанией.

Чем же шотландцы так насолили правительству Мариано Рахоя? Да, собственно, ничем. Однако во время референдума 2014 года на улицах Эдинбурга и Глазго развевались не только бело-синие флаги Шотландии, но и красно-золотые флаги с белой звездой на синем треугольнике, флаги Каталонии, которая пытается добиться независимости от Испании.

Цель Рахоя – не допустить независимости Каталонии, и если для этого нужно не пустить Шотландию в ЕС, то так тому и быть. Как официальный Брюссель хочет доставить Великобритании на прощание максимальное количество неудобств, чтобы предостеречь всех, кто захочет следовать ее примеру, так и Мадрид хочет доставить неприятности Шотландии, чтобы преподать урок каталонцам, баскам и прочим сепаратистам.

Шотландии придется выбирать между Великобританией или ЕС, выбор Каталонии печальнее и проще: официальный Мадрид отказывает ей в проведении референдума о независимости. Псевдореферендум, проведенный в 2014 году, закончился для президента Каталонии Артура Маса двухлетним запретом занимать государственные должности. Второй референдум, который должен пройти в этом году, может закончиться еще большими неприятностями для организаторов. А единогласное объявление независимости может закончиться тем, что Испания приостановит самоуправление Каталонии. И ЕС не вмешается.

Рахой с удовольствием показал бы каталонцам, что, в случае объявления независимости, они окажутся за воротами ЕС и самом конце очереди на вход. Это его главный козырь в борьбе с сепаратистскими настроениями, которые усилились в стране после того, как Конституционный суд отменил некоторые статьи статута о самоуправлении Каталонии, одобренного на референдуме.

Города мира. Манчестер
© Sputnik / Алексей Филиппов
К слову, британцам, которые надеются остановить Brexit, стоит присмотреться к Каталонии и понаблюдать за тем, какую ярость вызывает отмена результатов состоявшегося референдума.

Однако Шотландии не стоит терять надежду. Если она подождет завершения Brexit, то ее шансы на возвращение в ЕС значительно вырастут. В отличие от других желающих (Македонии, Албании, Сербии, Турции и Черногории), ее законы уже соответствуют требованиям ЕС, а Испания ничего не выиграет, чиня препятствия государству, получившему независимость за пределами ЕС. Зато по другую сторону Ла-Манша распад Великобритании после Brexit встретят со злорадным весельем, и Шотландию примут с распростертыми объятьями.

По теме

Антиутопия Foreigh Policy: захват Эстонии и развал ЕС как месть Путина
Правительство Британии внесло в парламент законопроект о запуске Brexit
Прощай, Шотландия, здравствуйте, беженцы
Флаг раздора: почетный консул Латвии отрицает обвинения МИД Испании
Теги:
Brexit, Мариано Рахой, Никола Стерджен, Алфонсо Дастис, Каталония, Шотландия, Испания, Международная политика
Правила пользованияКомментарии

Главные темы

  • Почетный караул у здания Сейма Латвийской республики

    Самые масштабные изменения предусмотрены в законе о подоходном налоге с населения, о налоге солидарности, о налоге на прибыль предприятий, в законе о государственном социальном страховании, в законах об акцизном налоге

    181
  • Комплекс Вернисаж в Верманском парке Риги

    Развлекательный центр "Вернисаж" в Верманском парке Риги и почти полмиллиарда долларов в латвийских банках, предположительно, принадлежат дочери бывшего президента страны Ислама Каримова Гульнаре

    263
  • Мартиньш Бондарс

    Парламентская комиссия еще не начала расследование "дела олигархов", а Сейм уже сотрясают скандалы - Мартиньш Бондарс покинул пост председателя ЛОР в знак протеста против позиции фракции

    150

Орбита Sputnik

  • Алкоголизм, архивное фото

    Министерство здравоохранения Литвы обозначило главные проблемы в своей сфере – алкоголизм и самоубийства.

  • Вице-премьер РФ Д. Рогозин

    Дмитрий Рогозин назвал решение властей Румынии не пропускать гражданский самолет, в котором он летел в Молдову, демаршем в адрес молдавского лидера.

  • Города мира. Таллинн

    Американские социологи провели опросы в Эстонии, Латвии и на Украине, показавшие, что этнические русские хотят видеть в России своего защитника и противовес Западу.

  • Солист британской группы Depeche Mode Дэйв Гaан

    Культовая британская группа Depeche Mode, концерт которой был отменен в Минске из-за внезапной болезни солиста, выступит в столице Беларуси 13 февраля.

  • Бывший президент Грузии Михаил Саакашвили

    Как бывший президент Грузии Михаил Саакашвили превратился из друга украинского лидера Петра Порошенко в его злейшего врага.

  • Граница.

    Тела двух российских туристов, погибших при падении прогулочного самолета в Абхазии, уже доставлены на Родину.

  • 100 дней Анатолия Бибилова

    Президент Южной Осетии Анатолий Бибилов призвал чиновников, злоупотреблявших своими полномочиями, вернуть государственные деньги.

  • Игрок национальной сборной Португалии по футболу Криштиану Роналду

    Выбежавшие на поле футбольного стадиона «Сконто» навстречу Криштиану Роналду дети обошлись Латвийской федерации футбола почти в десять тысяч евро.

  • Вице-премьер РФ Д. Рогозин

    Дмитрий Рогозин назвал решение властей Румынии не пропускать гражданский самолет, в котором он летел в Молдову, демаршем в адрес молдавского лидера.